367 - にしても ([hypothetical] even if)

JLPT N2 Grammar: にしても

にしても is a hypothetical contradictory conjunction.

Now I know that is a mouthful, but I promise, its simple.

The English equivalent is “even if.” It is used to connect two opposing sentences together.

This grammar point is used to express someone's feelings of disagreement, criticism, feelings, or other assertions.

Even if something happens, something else will occur.


Here is the construction:

Vplain + にしても
選ぶにしても
えらぶ にしても
Even if it's chosen…

Noun + にしても
冗談にしても
じょうだん にしても
Even if it’s a joke...


仮に渋谷で待ち合わせするにしても、ハチ公前は人が多すぎるからやめようよ。
かりに しぶや で まちあわせ する にしても、 ハチこう まえ は ひと が おおすぎる から やめよう よ。
If we're gonna meet in Shibuya, there will be too many people in front of Hachiko, so let's not meet there.
Literally: “for arguments sake + Shibuya + で + arrangement to meet + do + even if + Hachiko + in front + は + people + が + a lot + too much + から + let’s quit + よ”

Note that にしても is often used with 仮に (かりに // for example; let's say [hypothetically]) or たとえ (even if).


仮に僕がノルウェーに行かなければならないにしても、一人ではいやだ。
かりに ぼく が ノルウェー に いかなければ ならない にしても、 ひとり で は いや だ。
Even if I had to go to Norway, I wouldn't want to go alone.
Literally: “for example + I + が + Norway + に + must go + even if + alone + で + は + unpleasant + だ”


It is also possible to add である after a noun or na-adjective that comes before にしても, like in the following sentence.

The meaning doesn’t change:

たとえその話が本当であるにしても、私の彼への愛情は変わりません。
たとえ その はなし が ほんとう である にしても、 わたし の かれ へ の あいじょう は かわりません。
Even if that story were true, it wouldn't change my love for him.
Literally: “If + that + story + が + real + である + even if + I + の + boyfriend + へ + の + love + は + doesn’t change”


In casual Japanese, にしても becomes にしたって, like in the sentence below:

冗談にしたって、人の見た目をバカにするやつは最低だ。
じょうだん にしたって、 ひと の みため を ばかにする やつ は さいてい だ。
Even if it's a joke, people who make fun of other people's appearances are the worst.
Literally: “joke + even if + people + の + appearance + を + make fun of + guys + は + the worst + だ”


Now it's your turn. Try making up a few sentences with にしても.

Remember, you are thinking of two opposing ideas in each sentence and connecting them with にしても.

Here is a Christmas picture of my puppy to keep you going:


This lesson was written by Cassy L., a guest contributor:


Discussion

0 comments