297 - Sorry about yesterday...

There were some errors in yesterday's lesson.

Specifically, the hiragana breakdown wasn't matching for a couple of phrases. Here are the correct versions:

栗を食べる。
くり を たべる。
Eat chestnuts.
Literally: "chestnuts + を + eat."

落ち葉で遊ぶ。
おちば で あそぶ。
Play with fallen leaves.
Literally: "fallen leaves + で + play."

This was 100% my fault, by the way. Not the fault of Adriana (our guest author).

Don't worry. I have a great excuse.

Whenever we have a lesson written by a guest author, Rei and I check the Japanese for errors and consistency. If you're been studying Japanese for any length of time, you'll know that, regardless of your level, making 100% natural sentences can be hard. It's hard for me too. So Rei checks all of our lessons (including mine), then I make edits wherever she tells me to.

Yesterday, the changes we made weren't errors, really. We were mostly just removing the overlapping use of potential verbs. But that doesn't matter, so let's not worry about it right now.

More importantly, it's excuse time.

I'll give my excuse in Japanese, so let's see if you can decipher what it means...


In explaining why I biffed yesterday's lesson, I might open with...

昨日はごめんね。

That means...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

昨日はごめんね。
きのう は ごめん ね。
I'm sorry about yesterday.
Literally: "yesterday + は + sorry + ね."


Then I'd give you my excuse, which is:

実は昨日退院したばっかりなんだ。

Which means...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

実は昨日退院したばっかりなんだ。
じつは きのう たいいん した ばっかり なんだ。
The thing is, I had just gotten out of the hospital.
Literally: "the truth is... + yesterday + discharged from hospital + did + just + なんだ."


The hospital? Again! Seriously, Niko?

Yeah, I am mad-skilled at getting hospitalized in foreign countries.

I'm now proud/embarrassed to say/admit that I have had emergency hospital visits in 5 different countries (as an adult, Thailand, Vietnam, Japan, & Peru, and, as a baby, USA)!

Anyways, let's pretend that I'm a normal person that doesn't end up in the hospital every time he moves to a new city. In that case, our conversation might continue like this...


Your response to my previous statement is...

え?入院してたの?

What did you ask me...?↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

え?入院してたの?
え? にゅういん してた の?
What? You were in the hospital?
Literally: "huh? + hospitalization + were doing + の?"

I always liked the word 入院---it takes the ~院 from 病院 (びょういん // hospital), then puts a 入~ (にゅう- // =enter) on the front of it.

Let's look at some words together:

入院(にゅういん // hospitalization
退院(たいいん // [being] discharged from a hospital
入学(にゅうがく // entry to a school or university
退学(たいがく // dropping out of school

See a pattern here?

Moving on...


Trying to look as cool as possible, I respond...

うん、3泊。

That means...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

うん、3泊。
うん、 さんぱく(はく)。
Yeah, for three nights.
Literally: "yeah, + 3 night(s' stay)."
Note: You also use the suffix/counter ~泊(~はく~ぱく)when referring to the number of nights staying in a hotel.


Quite predictably, you ask the obvious question...

なんで入院してたの?

Which is...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

なんで入院してたの?
なんで にゅういん してた の?
Why were you in the hospital?
Literally: "why + hospitalization + were doing + の?"


Now's my chance to show off my medical vocabulary...

親不知の抜歯で扁桃炎になっちゃったんだ。

Which means...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

親不知の抜歯で扁桃炎になっちゃったんだ。
おやしらず の ばっし で へんとうえん に なっちゃった んだ。
I got tonsillitis from my wisdom tooth extraction.
Literally: "wisdom teeth + の + tooth extraction + で + tonsillitis + に + became + んだ."


On a side note, I didn't know it was even possible to get hospitalized from tonsillitis.

Well, specifically, they told me it was "acute suppurative tonsillitis." I had a fever of around 39.4°C (103°F) for about three days... along with the worst sore throat of my life.

Speaking of tonsillitis, I learned the word for it in Japanese, 扁桃腺 (へんとうせん) like four years ago. So of course, I forgot that word the instant Rei asked what "tonsillitis" was in Japanese. *Face-palm.*


Being the great friend that you are, you then ask me...

そうなんだ。大丈夫だった?

Which is...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

そうなんだ。大丈夫だった?
そう なんだ。 だいじょうぶ だった?
I see. Was everything OK?
Literally: "I see // Oh, is that so? + OK + was?"


I come back with...

大変だったけど大丈夫。

Which means...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

大変だったけど大丈夫。
たいへん だった けど だいじょうぶ。
It was rough, but I'm fine now.
Literally: "rough // difficult + was + but + OK."


You now know to ask the question you ask all of your coworkers when they come back from sick leave...

今は体調どう?

That means...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

今は体調どう?
いま は たいちょう どう?
How are you feeling now?
Literally: "now + は + physical condition + how?"

We looked at the word 体調 a bit in the following lessons. Do you remember them?

[NDL #73] - My Condition Is Bad, Part I
[NDL #74] - My Condition Is Bad, Part II


I respond with the truth, of course. Or what I hope is the truth...

もう全然大丈夫!

Which means...?

↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓
↓ 💀 (Thinking Space) 💀 ↓

もう全然大丈夫!
もう ぜんぜん だいじょうぶ!
I'm totally fine.
Literally: "already + completely + OK!"


Anyways, back to bed for me.

Complete and Continue  
Discussion

0 comments