750 - ~といい (should)
JLPT N4: ~といい (should; [would be] good if [you])
We just saw ~たらいい as it is used for giving recommendations: [NDL #749] - JLPT N4: ~たらいい (should).
The usage of ~といい that we're looking at in this lesson pretty much expresses the same thing.
「Vる + といい」is used when pointing out, recommending, or advising a course of action that seems good to the speaker.
Accordingly, it is sometimes natural to translate Vるといい as "should VERB." Other times, a better translation might be "(would be) good if (you) VERB."
An example:
やけどをしたら、すぐに冷やすといい。
やけど を したら、 すぐ に ひやす といい。
If you burn yourself, you should cool off the burnt area right away. // When you've burnt yourself, it's good to cool off the burnt area right away.
Literally: “burn + を + if (you) did, + right away + should chill/cool (=chill + と + good).”
Or we could say:
寝る前は、軽くストレッチをするといい。
ねる まえ は、 かるく ストレッチ を する といい。
It’s good to stretch a bit before going to bed.
Literally: “sleep + before + は, + lightly + stretch + を + should do (=do + と + good).”
You may remember that we've seen a different usage of ~といい before: [NDL #560] - JLPT N4: ~といい (hope).
Specifically, we saw that ~といい can be used when expressing one's hopes or wishes:
A:
明日、雪が降らないといいね。
あした、 ゆき が ふらない といい ね。
Let’s hope it doesn’t snow tomorrow.
Literally: “tomorrow, + snow + が + doesn’t fall + と + good + ね.”
B:
うん。いい天気だといいね。
うん。 いい てんき だ といい ね。
Yeah, hopefully the weather’s nice.
Literally: “yeah. + good + weather + だ + と + good + ね.”
We saw similar types of sentences in these lessons, too:
- [NDL #561] - JLPT N4: ~たらいい (hope)
- [NDL #567] - JLPT N4: ~ばいい (hope)
But enough talk about hope. Let's give each other advice...
アニメが好きなら、秋葉原に連れて行ってあげるといいですよ。
アニメ が すき なら、 あきはばら に つれていって あげる といい です よ。
If she likes anime, you should take her to Akihabara.
Literally: “anime + が + liked + if (it’s the case that), + Akihabara + に + should take (=take [her] [and] + go [and] + give + と + good) + です + よ.”
恵比寿駅なら、歩いて行くといいです。10分もかからないから。
えびす えき なら、 あるいて いく といい です。 じゅっぷん も かからない から。
If you’re going to Ebisu Station, you should walk. It’s only about ten minutes from here.
Literally: “Ebisu Station + if (it’s the case that), + should walk (walk [and] + go + と + good) + です. + ten minutes + も + doesn’t take + because.”
Note that you should not use ~といい when you are advising someone not to do something:
✕ 虫刺されはいくら痒くても、かかないといいよ。
✕ むしさされ は いくら かゆくても、 かかない といい よ。
✕ No matter how itchy they are, you shouldn’t scratch bug bites.
✕ Literally: “bug bite + は + how much + even if itchy, + shouldn't scratch (=don’t scratch + と + good) + よ.”
Instead, you would use ~ない方がいい(~ないほうがいい):
〇 虫刺されはいくら痒くても、かかない方がいいよ。
〇 むしさされ は いくら かゆくても、 かかない ほう が いい よ。
〇 No matter how itchy they are, you shouldn’t scratch bug bites.
〇 Literally: “bug bite + は + how much + even if itchy, + don’t scratch + way + が + good + よ.”
↑ That sentence is from a previous lesson, yo: [NDL #470] - JLPT N4: ~たほうがいい.
Although I said that ~たらいい and ~といい are pretty much the same, there is one important difference:
You should not use ~といい when asking for advice on what you should do. In that case, ~たらいい is better:
✕ しゃっくりが止まらない時は、どうするといいですか。
✕ しゃっくり が とまらない とき は、 どう する といい です か。
✕ What should you do when you can’t stop hiccuping?
✕ Literally: “hiccups + が + won’t stop + time / when + は, + what should (you) do (=how + do + と + good) + です + か.”
〇 しゃっくりが止まらない時は、どうしたらいいですか。
〇 しゃっくり が とまらない とき は、 どう したらいい です か。
〇 What should you do when you can’t stop hiccuping?
〇 Literally: “hiccups + が + won’t stop + time / when + は, + what should (you) do (=how + if [you] do + good) + です + か.”
Congratulations on making it to the end of yet another lesson.
In our next N4 lesson, we'll look at ~ばいい, which is similar to ~たらいい and ~といい.
Noticed any typos we've missed or other issues?
Report them here at this link.
Have questions about something in this lesson? Something not quite clicking yet? Join our discord community and discuss any questions / comments with us and fellow students.
You can join by heading to this link.