771 - ~させてください

JLPT N4: ~させてください (please let me...)

You may recall the ~させる marathon we went through a while back:

- [NDL #575] - JLPT N4: ~させる (let)
- [NDL #581] - JLPT N4: ~させる (make to do)
- [NDL #582] - JLPT N4: ~させる (induce to)
- [NDL #583] - JLPT N3: ~させる (cause)
- [NDL #584] - JLPT N2: ~させる (ended up making)
- [NDL #603] - JLPT N4: ~させられる ([causative passive])

I'm afraid we're not done yet. We still need to have our lessons on using ~させる to make requests.

We'll start with ~させてください, "please let me..."


ぜひここで働かせてください。お願いします。
ぜひ ここ で はたらかせてください。 おねがいします。
Please let me work here. (Please.)
Literally: “certainly / without fail + here + で + let (me) work (and) + please. + please.”
Note: I put that second "Please" in parentheses because it shouldn't sound too much like the speaker is begging.

Do you remember how to conjugate verbs into their ~させる form?

Here we have a godan verb, so we do this:

働く(はたらく // to work
↓ ↓ ↓
働かせるはたらかせる // to make/let [someone] work
↓ ↓ ↓
働かせてはたらかせて // to make/let [someone] work [and]
↓ ↓ ↓
働かせてくださいはたらかせてください // please let [me] work

If you've forgotten the conjugation rules, you should review this lesson: [NDL #575] - JLPT N4: ~させる (let).

If you've forgotten all about ~てください, then go back to this lesson: [NDL #385] - JLPT N5: ~てください.


Let's keep at it...


頭が痛いので、ちょっと休ませてください
あたま が いたい ので、 ちょっと やすませてください。
I have a headache, so please let me rest for a little while.
Literally: “head + が + hurting / painful + ので (=because), + a little bit + let (me) rest (and) + please.”





2、3日考えさせてください
に、さん にち かんがえさせて ください。
Please let me think about it for a few days. // Please give me a few days to think about it.
Literally: “two + three + days + let (me) think (and) + please.”



Note that other て-form requests can be used in place of ~させてください, such as ~させてくれませんか or the highly formal ~させてくださいませんか. It's also possible to say ~させてもらえませんか.

We'll have a couple of N3 lessons on these topics soon. Here's one example in the meantime:


部長、来月の上海出張に同行させてくださいませんか
ぶちょう、 らいげつ の しゃんはい しゅっちょう に どうこう させてくださいませんか。
Section chief [Department manager], please let me go with you on the business trip to Shanghai next month.
Literally: “section chief / department manager, + next month + の + Shanghai + business trip + に + going together / accompanying + let (me) do (and) + won’t give (me)?”




🐶 Bonus Japanese 🐶

The verb 任せる (まかせる // to entrust [e.g. a task] to another; to leave [something] to [someone]) has always confused me.

At first glance, it appears to be in the ~させる form. However, you're unlikely to ever see ▽任く (まく) (note the irregular kanji reading), although this is technically a verb meaning something like "to appoint (someone) (to a job)."

任す (まかす), on the other hand, is a verb that you probably will come across at some point... and it means the same thing as 任せる (まかせる).

I used to always mix up who was helping who when 任せる was used. Maybe these examples will help...


任せてください。
まかせてください。
Please leave it to me.
Literally: “leave it to (me) (and) + please.”

じゃあ、任せるね。
じゃあ、 まかせる ね。
OK, I’ll leave it to you, then.
Literally: “well then, + leave it to (you) + ね.”

こいつは俺に任しとけ。
こいつ は おれ に まかしとけ。
I’ll handle this guy. // Leave this one to me.
Literally: “this person ([intimate/rude]) + は + I ([male]) + に + leave it to (me) (and) put/place (=[command]).”
Note: It sounds like the speaker is about to fight someone or something.






Noticed any typos we've missed or other issues?
Report them here at this link.

Have questions about something in this lesson? Something not quite clicking yet? Join our discord community and discuss any questions / comments with us and fellow students.
You can join by heading to this link.